Prevod od "vieni dal" do Srpski


Kako koristiti "vieni dal" u rečenicama:

Cavaliere che vieni dal deserto, sarai incoronato re di questa città.
Pustinjski Jahacu, ti ces biti krunisani kralj ovog grada.
Allora... anche tu vieni dal futuro?
Onda si i ti iz buduænosti. Jesam li u pravu?
Vieni dal settore N-E per disturbarci con i guai di questo tizio?
Došla si iz N.E. sektora da nas uvališ u govna?
Il mio signore dice che vieni dal cielo.
Moj gospodar kaže da dolaziš sa neba.
Paxton, ti credi intelligente perché vieni dal nord?
Kopile jedno misliš da si tako jako pametan.
Scusa, ho dimenticato di chiederlo, vieni dal paradiso?
lzvini, zaboravila sam da pitam. Jesi li ti sa neba?
Potremmo chiamarti cosi' e dire che vieni dal Belgio.
Mogli bismo da te zovemo tako i da kažemo da si iz Belgije.
Tu vieni dal quel posto Monriver?
Hej, vi sa onog mesta sa Moore River-a, a?
Perché non vieni dal medico? Così vedo come funziona.
Zašto ne odemo do ordinacije, da vidim kako radi?
Ho sentito che vieni dal Canada?
Jesam li ja to èula da si iz Kanade?
Vieni dal cielo, sei la più indicata a saperlo.
Kako ne znaš ko si? Dolaziš sa neba, u najboljoj si poziciji da znaš...
Quando hai finito di bere, vieni dal jukebox.
Kad odneseš ovo, dodji do Jukeboxa.
Cosi', poiche' sapevi che questa squadra di baseball avrebbe vinto, dovrei credere che vieni dal futuro.
Zato što si znao koja æe momèad pobijediti, ja bih trebala vjerovati da dolaziš iz buduænosti?
Sai, pensavo che anche tu vieni dal lago, potremmo venire insieme.
Nešto sam mislila, mi smo jedini s jezera. Možemo se voziti zajedno.
Peter, vieni dal futuro, dovresti saperlo...
Piter, ti si taj koji je iz buduænosti. Trebalo bi da znaš...
perchè mi hai detto che vieni dal portogallo?
Zašto si rekla da si iz Portugalije?
Se vieni dal futuro, allora... cosa devo fare?
Ako si ti iz buduænosti, onda... Šta da radim sljedeæe?
Sai delle cose, ma questo non prova che vieni dal futuro.
И то доказује да си из будућности?
Sei rosso, sei un ebreo e vieni dal Jersey.
Riđ si, Jevrej si i iz Džersija si.
Credono che, siccome vieni dal Kansas, tu sia scialba e per niente sofisticata e... sai, che tipo ti atteggi.
Misle da zato što si iz Kansasa, da si dosadna i prosta i pozerka.
Allora e' vero che vieni dal ghetto.
Pretpostavljam da si ti zaista iz geta, nakon svega.
Ah, giusto, giusto, perche' tu vieni dal futuro...
Tako je. Jer ti si iz buduænosti.
Vieni dal nulla, sembra che non vai da nessuna parte, e hai "visto molti punti".
Dolaziš ko zna odakle, izgledaš kao da nigde ne ideš, a video si "puno šavova."
Vieni dal tuo papa' a farti riempire la bocca di pappa!
Doði kod tate da ti ugura zgnjeèenu hranu u usta!
Vieni... dal ragazzino cui hai ammazzato il gatto?
Doðeš kod deèkiæa èiju si macu ubio?
Se vieni dal futuro, dimmi cosa sto per dire.
Ako si iz buduænosti, šta æu sledeæe reæi?
Da dove vieni? Dal Midwest o giu' di la'?
Šta si ti, sa srednjeg zapada ili tako nešto?
Giudicando dal tuo accento... sicuramente vieni dal Midwest.
Sudeæi po tvom akcentu, dolaziš odnekud sa srednjeg zapada.
Il problema e' che vieni dal ristretto mondo dell'editoria e della letteratura e che sei del tutto inadeguata, se c'e' da valutare la giocabilita'.
Problem je što je tvoje iskustvo u izdavaštvu i književnosti potpuno neprikladno za procenu kvaliteta snimka.
Kumiko, tu vieni dal Giappone, vero?
Nik i ja, idemo u Japan?
Mickey sa che vieni dal South Dakota?
Da li Miki zna da si iz Južne Dakota?
0.65959811210632s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?